Incantatie voor het zuiveren van het hart

淨心神咒

太上台星,應變無停,
驅邪縛魅,保命護身,
智慧明淨,心神安寧,
三魂永久,魄無喪傾。
急急如律令。

Incantatie1 voor het zuiveren van het hart

Aanwijzingen: 眾道跪誦經咒de groep knielt om de incantaties te reciteren.

* Het doel van incantaties is het aanroepen van goden om het lichaam, de geest en de omgeving te zuiveren voor de heilige geschriften worden gereciteerd.

De Allerhoogste2 en terrassterren3,
reageren en transformeren zonder stoppen.
Verdrijf het perverse en boei de demonen4.
Bescherm mijn leven en bewaak mijn lichaam.
Breng kennis en inzicht; helder en zuiver,
kalmte en gelijkmoedigheid voor de geest,
zodat de drie hun5 er voor altijd zijn
en de po niet vluchten of verloren gaan.
Vlug, vlug, in overeenstemming met de voorschriften6.

1 Een 神咒 shenzhou, incantatie, is een mantra of heilige spreuk waarin een hogere macht wordt aangeroepen ter bescherming tegen kwade invloeden, gezing van ziektes of voor andere doeleinden. In het daoisme bestaan vele van zulke spreuken, sommige gebonden aan een bepaalde sekte of school, maar de acht incantaties die in de ochtendmis voorkomen zijn de meest gangbare, samen de Acht grote incantaties genoemd. De meeste worden gebruikt om het lichaam en de omgeving te zuiveren. Veel incantaties worden samen met mudra’s (heilige handgebaren) en heilige dansstappen uitgevoerd, maar in de ochtendmis worden incantaties zelfstandig gereciteerd. De Acht grote incantaties beginnen met het zuiveren van de geest, daarna onderdelen van het lichaam en eindigen met het zuiveren van de directe en wijde omgeving.
2 Volgens het commentaar verwijst ‘de Allerhoogste’ hier naar 道德天尊Daode Tianzun, de Hemelse hoogheid van de Dao en innerlijke kracht en de verpersoonlijking van de Dao zelf.
3 Het (Chinese) sterrenbeeld 三台Santai, Drie terrassen, omvat in totaal zes sterren verdeeld over drie ‘terrassen’; hoger, midden en lager. Twee van de sterren bevinden zich in het westerse sterrenbeeld Ursa Major, Grote Beer. De goden die in paleizen in deze sterren huizen, staan erom bekend dat zij een grote invloed kunnen uitoefenen op het lot van mensen.
4 魅mei, zijn natuurkrachten die mensen kwaadaardig tegenover staan.
5魂Hun en 魄po. De drie hun-zielen zijn verbonden met het geestelijke van de mens, de zeven po-zielen zijn verbonden met het lichaam van de mens. Volgens het commentaar zijn de hun-zielen te associëren met yang en de po-zielen met yin.
6 Dit is een standaardformulering om een bevel van een daoistische priester af te sluiten.

pdf_淨心神咒

Plaats een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.